The European Tribune is a forum for thoughtful dialogue of European and international issues. You are invited to post comments and your own articles.
Please REGISTER to post.
America needs to introduce the cultural concept that the Swedes call logom
This explains why I have such a hard time find information on it. And I'll give my consent to any government that does not deny a man a living wage-Billy Bragg
Lagom is "tilpas" in Danish. Peak oil is not an energy crisis. It is a liquid fuel crisis.
my danish is rusty as all hell and never was all that good, but when i was learning it, my friends got me to think the polite way to ask directions to it was to say jeg skal på lokum, (the equivalent of which would be to say: où sont vos chiottes ...) The Hun is always either at your throat or at your feet. Winston Churchill
Lagom is a Swedish word with no direct English equivalent. The Lexin Swedish-English dictionary defines lagom as "enough, sufficient, adequate, just right." Lagom is also widely translated as "in moderation," "in balance," "optimal," "suitable," and "average." But whereas words like "sufficient" and "average" suggest some degree of abstinence, scarcity, or failure, lagom carries the connotation of perfection or appropriateness. The archetypical Swedish proverb "Lagom är bäst," literally "Lagom is best," is translated as "Enough is as good as a feast" in the Lexin dictionary. That same proverb is translated as "There is virtue in moderation" in Prismas Stora Engelska Ordbok (1995).
The Lexin Swedish-English dictionary defines lagom as "enough, sufficient, adequate, just right." Lagom is also widely translated as "in moderation," "in balance," "optimal," "suitable," and "average." But whereas words like "sufficient" and "average" suggest some degree of abstinence, scarcity, or failure, lagom carries the connotation of perfection or appropriateness. The archetypical Swedish proverb "Lagom är bäst," literally "Lagom is best," is translated as "Enough is as good as a feast" in the Lexin dictionary. That same proverb is translated as "There is virtue in moderation" in Prismas Stora Engelska Ordbok (1995).
Books have been writen about this subject, and debates have raged. :) Peak oil is not an energy crisis. It is a liquid fuel crisis.
by Frank Schnittger - May 31
by Oui - May 30 25 comments
by Frank Schnittger - May 23 3 comments
by Frank Schnittger - May 27 3 comments
by Frank Schnittger - May 5 22 comments
by Oui - May 13 66 comments
by Oui - Jun 211 comments
by Oui - Jun 17 comments
by Oui - May 3130 comments
by Oui - May 3025 comments
by Frank Schnittger - May 273 comments
by Oui - May 2733 comments
by Oui - May 24
by Frank Schnittger - May 233 comments
by Oui - May 1366 comments
by Oui - May 913 comments
by Frank Schnittger - May 522 comments
by Oui - May 450 comments
by Oui - May 312 comments
by Oui - Apr 30273 comments
by Oui - Apr 2652 comments
by Oui - Apr 891 comments
by Oui - Mar 19144 comments