Welcome to European Tribune. It's gone a bit quiet around here these days, but it's still going.
Yes, edit privileges would have to be shared. I don't see this as much of a problem. Though it does mean we have to track changes so that they can be rolled back in case of accidental deletion etc. The ratings are to give people who only read the content in one language an idea of how accurate the translation might be. Translated content should for this reason be clearly marked as such. I included the 'self-rate' possibility to allow a score to be assigned initially by people who edit translations, to indicate to readers that the content has been looked over. The system should be most useful for those pieces that do get a bit of rewrite work done on them.
by someone (s0me1smail(a)gmail(d)com) on Fri May 16th, 2008 at 02:14:20 AM EST
[ Parent ]

Others have rated this comment as follows:

Migeru 4


Occasional Series