Welcome to European Tribune. It's gone a bit quiet around here these days, but it's still going.
Display:
rootless2:
But "gentile" is, of course, a context dependent word. Mormons use it for non-mormons. I don't think the way "gentile" is used historically in discussing European/Jewish/Christian divisions would include Morrocans, but ...
So "gentile means whatever I want it to mean"?

A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds; a man of deeds and not of words is like a garden full of turds — Anonymous
by Carrie (migeru at eurotrib dot com) on Mon Jun 29th, 2009 at 05:42:36 AM EST
[ Parent ]
No. But in this discussion I am using it in the common way to refer to christian culture Europeans.
by rootless2 on Mon Jun 29th, 2009 at 04:57:21 PM EST
[ Parent ]
Then you should say Christian-culture Europeans because "the usual meaning" is "non-Jew" as far as I can tell.

A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds; a man of deeds and not of words is like a garden full of turds — Anonymous
by Carrie (migeru at eurotrib dot com) on Mon Jun 29th, 2009 at 05:10:43 PM EST
[ Parent ]

Display:

Top Diaries

Occasional Series