Welcome to European Tribune. It's gone a bit quiet around here these days, but it's still going.
I'm not sure which hyphenations DoDo means, though it's "prime minister" not "prime-minister". If you wanted to make an adjective of it, you would write "prime-ministerial ambitions" for example, with a hyphen.

But here are two things:

"PCP survived as a plain right party"

I doubt you mean the PCP is a simple rightwing party (though maybe... ;)). Is there a Portuguese expression analogous to the French "de plein droit"? In which case, in English it would be "a party as of right" or the adjective "rightful".

"If BE has been able to renew its rooster"

Farmyard tactics? Or should that be "roster"?

I used to be afew. I'm still not many.

by john_evans (john(dot)evans(dot)et(at)gmail(dot)com) on Thu Oct 1st, 2015 at 05:50:34 AM EST
[ Parent ]

Others have rated this comment as follows:


Top Diaries

A Tale of two Budgets

by Frank Schnittger - Oct 3

Sweden falls to the Nazis

by IdiotSavant - Sep 15

Focus on Josep

by Oui - Sep 24

Occasional Series