Deutschland steuert in diesem Sommer mit gefährlichem Tempo auf eine Konjunkturkrise zu. Zeitgleich schwelt immer noch die Angst vor der Klimakatastrophe. Bei beidem kommt es vor allem deshalb zum Debakel, weil es den Menschen im Land an Geld fehlt. Bei beidem könnte die Regierung helfen - mit Steuerschecks für gute Zwecke. | | Germany is heading in this summer with dangerous pace towards an economic crisis. At the same time there are fears of a climate catastrophe. Both is especially a debacle, due to the lack of money in normal people's purse. For both the government could help with tax cheques for good causes. |
Die Wirtschaft erlebt einen Ölschock, die Kaufkraft schwindet. Bei den Unternehmen implodieren die Geschäftserwartungen nach der neuen Ifo-Umfrage wie sonst nur in Rezessionen. Die Frage ist, ob dagegen wirklich so wenig getan werden kann, wie es Kanzlerin Angela Merkel seit Wochen relativ hilflos vermittelt. | | The economy is experiencing an oil crisis, the purchasing power declines. Imploding business expectations by companies in the new Ifo survey as otherwise only in recessions. The question is whether the really so little can be done, as Chancellor Angela Merkel since weeks says relatively helpless. |
Natürlich würde es gegen den Konjunkturschock wenig helfen, wenn für Bayern die Pendlerpauschale wieder eingeführt wird, zumal das eher kontraproduktiv in Sachen CO2-Abbau wäre. Ähnliches gilt für Forderungen, die Benzinsteuern zu senken. | | Of course it would be against the economic shock little help when in Bavaria the commuter package will be reintroduced, and counterproductive in terms of CO2 reduction. The same applies to claims that reducing gasoline taxes. |
Nur muss das nicht heißen, dass es keine bessere Idee gibt, konjunkturell das Schlimmste zu verhindern - ohne die Klimakatastrophe zu fördern. Warum sollte die Bundesregierung nicht rasch daran arbeiten, jedem im Land einen Scheck zu schicken, wie es die US-Regierung erfolgreich praktiziert? Nur dass das Einlösen des Schecks, anders als in Amerika, daran gebunden wäre, Dinge zu kaufen, durch die auf Anhieb der CO2-Ausstoß sinkt. Ein Konjunkturpaket fürs Klima - und ein Klimapaket für die Konjunktur. | | Only this needs not to mean that there is no better idea to prevent the worst cyclical effects - without worsen the climate disaster. Why should the federal government not quickly send a cheque everybody, as the U.S. government successfully practiced? Only that the redemption of the cheque, unlike in America, would be bound to buy things, which immediately reduce CO2 emissions. An package for the economy - and for the climate. |
Wenn es in Deutschland Grund zu Krisenängsten gibt, dann, weil den Menschen das Geld zum Ausgeben fehlt. In keinem großen Industrieland haben die Konsumausgaben seit 2001 so desaströs stagniert (siehe Grafik). Und die jüngsten Inflationsschübe trugen dazu bei, dass die Realeinkommen selbst nach gut zwei Jahren Aufschwung sinken. So funktioniert auf Dauer kein Wachstum. | | If there are reasons to fears of crisis, then, because the people miss the money to spend. In no major industrial country consumer spending since 2001 has stagnated so disastrous (see chart[see the FTD article]). And the recent inflation has helped to ensure that real incomes, even after two years of economic recovery, declined. So does in the long term growth not work. |
Ähnliches gilt für die Klimakrise. Während die Industrie in den vergangenen Jahren eindrucksvoll investiert hat, um den eigenen CO2-Ausstoß um mittlerweile mehr als ein Drittel gegenüber 1990 zu verringern, kommen die Haushalte auf gerade zwölf Prozent (siehe Grafik). Dabei gebe es ,,gegenwärtig in keinem Bereich so viel Potenzial" wie bei den Privathaushalten, ,,um die Klimaschädigung schnell zu verringern", sagt der Wissenschaftler Carlos Jaeger vom Potsdam-Institut für Klimafolgenforschung (PIK). | | The same applies to the climate crisis. While the industry in recent years has invested impressively to reduce its own CO2 emissions by more than one third compared with 1990, households reduced just twelve percent (see chart). "Currenly in no area there is so much potential as in the case of private households to reduce climate damage quickly", says the researcher Carlos Jaeger, Potsdam Institute for Climate Impact Research (PIK). |
Als Haupthindernis gilt, dass sich viele die relativ hohen Investitionskosten nicht leisten können. Kein Wunder. Nach Jahren des Verzichts auf zusätzliche Einkommen und drei Prozent Inflation haben die Deutschen eben auch kein zusätzliches Geld, um klimaschonende Kühlschränke zu kaufen. | | The main obstacle is that many can not afford the relatively high investment costs. No wonder. After years of the surrender of additional income and three percent inflation, the Germans have no additional money to buy climate friendly refrigerators. |
In den USA verschickt die Regierung seit Mai Schecks, um die Konjunktur zu stützen: an jeden Steuerzahler 600 $. Vorbildlich. Die Bundesregierung könnte jedem Erwachsenen einen Scheck über 500 Euro zukommen lassen, Kindern die Hälfte. Diese Schecks dürften nur beim Kauf CO2-armer Kühlschränke, Solaranlagen oder Autos eingelöst werden. Die Verkaufsstellen könnten sich das Geld gegen Beleg dann beim Finanzamt abholen. | | In the U.S. sent the government since May cheques to the economy to support: to each taxpayer $ 600. Exemplary. The Federal Government could send each adult a cheque for 500 Euro, children half. These checks would only be allowed for the purchase of CO2 poor refrigerators, solar systems or low emission cars. [...] |
Für eine solche Aktion müsste nicht einmal die Bürokratie in Deutschland neu anlaufen: Was gut fürs Klima ist, ist in weiten Teilen durch Labels, Verordnungen und EU-Richtlinien definiert. Eine Klimaretter-Liste ließe sich damit rasch festlegen. | | For such an action would not even the bureaucracy in Germany need a new start: What is good for climate, is in large part known by labels, regulations and EU directives. A climate saviour list could be defined quickly. |
Darauf könnten A++-Kühlschränke stehen sowie Gefrierschränke und Spülmaschinen. Oder die Solaranlage, bei der ohnehin festgelegt ist, was gefördert wird. Mietern könnte man anbieten, dem Vermieter zu zahlen, dass er die Fenster isoliert, so Jaeger vom PIK. | | That could be A++-refrigerators, freezers and dishwashers. Or the solar system, where anyhow is determined, what is promoted. Tenants could offer to pay the landlord that he isolates the windows, Jaeger says. |
Bei der Definition, welche Autos besonders klimaschonend sind, ließen sich die CO2-Klassen nutzen, die bald für die Kfz-Steuer gelten sollen. Der Scheck wäre ein zusätzlicher Anreiz zum Kauf solcher Wagen. Und warum soll nicht auch die Umweltjahreskarte für den öffentlichen Verkehr gefördert werden, wie der Grünen-Finanzexperte Gerhard Schick fordert - als Anreiz, vom Auto auf Bus und Bahnen umzusteigen. Oder ein Klimascheck als Startguthaben beim Carsharing. Oder zum Umrüsten des eigenen Autos für den Biosprit neuer Generation. | | In defining what particularly cars are climate friendly, one could use the CO2 classes, which soon for the car tax should apply. The cheque would be an additional incentive to buy such cars. And why should not the environmental annual ticket for public transport should be promoted, as the Green financial expert Gerhard Schick calls - as an incentive to move from cars to buses and trains. Or a climate check as the starting balances with the Carsharing. Or to convert their own cars for the new generation biofuel. |
Die US-Praxis lässt vermuten, dass Schecks vom Finanzminister konjunkturpolitisch hocheffizient sein können. Studien zufolge gelang es den Amerikanern 2001 so, einen Konjunkturcrash zu verhindern. Als die Unternehmen gerade begannen, ihre Produktion stark herunterzufahren, kamen die Steuerscheck-Ausgaben gerade recht, um die kritischste Phase zu überbrücken. Die Aktion scheint in den USA auch diesmal zu funktionieren. Anders als Skeptiker befürchteten, ist die große US-Rezession bisher ausgeblieben - auch dank ausgebliebenem Konsumcrash. | | The U.S. practice suggests that cheques by the Finance Minister can be highly efficient to reduce cyclical effects on the economy. Studies show that the Americans succeeded to prevent in 2001 an economic crash. When the company just began its strong production shut down, the tax check-spending came just right in the most critical phase. The action appears in the U.S. again to work. Unlike skeptics feared, the large U.S. recession so far didn't come - thanks to the absence of a consumption crash. |
Der Vorteil ist, dass Schecks als Einmalaktion daherkommen und den Staatsetat - anders als sinkende Steuersätze - nicht auf Dauer belasten. Der Vorteil ist auch, dass sie gezielt wirken, weil jeder etwas mit dem Scheck tun muss. Anders als die Amerikaner haben die Deutschen ja auch reichlich Nachholbedarf beim Geldausgeben. | | The advantage is that cheques come as a single action and the state budget - unlike with declining tax rates - is not strained permanent. The advantage is that they are targeted because everyone has something to do with the cheque. Unlike the Americans, the Germans have plenty of catching up even when spending. |
Deutschland läuft derzeit Gefahr, dass sich der Abschwung verselbstständigt. Auch hier könnten Schecks vom Finanzminister der schockierten Wirtschaft eine Atempause verschaffen - bis vielleicht Ölpreis oder Euro nicht mehr so absurd nach oben spekuliert werden. Die Regierung könnte vermitteln, dass von der Konjunktur der letzten Jahre nicht nur der Finanzminister profitiert. | | Germany currently runs the risk that the slowdown becomes selfinforcing. Here, too, the checks by the finance minister could give the shocked economy a breathing space - until perhaps oil price or euro aren't as absurdly speculated high. The government could convey that the economy of the last few years has not only benefited the Finance Minister. |
Anders als in Amerika hätten gezielte Schecks fürs Klima auch den Vorteil, langfristig und strukturell zu wirken. Wer seinen Studi-Kühlkasten von 1993 dank Klimascheck gegen einen Umweltgüte-Kühlschrank austauscht, reduziert den Energieaufwand im Schnitt um Größenordnungen von 80 Prozent, bei Gefrierschränken um 70 und bei Waschmaschinen um 40 Prozent. Er hat also dauerhaft mehr Geld. Das steigert die Kaufkraft und freut das Klima und den Einzelhandel. Dasselbe gilt für Leute, die sich Solaranlagen aufs Dach setzen, ihre Fenster isolieren oder CO2-averse Autos kaufen. | | Unlike in America the targeted cheques for climate have also the advantage of long-term and structural effects. If somebody exchanges a students cooling box of 1993, thanks to climate check against an environmental quality refrigerator, this reduces energy consumption on average by orders of magnitude of 80 percent, by 70 for freezers and for washing machines by 40 percent. He has also permanently more money. This increases the purchasing power and pleases the climate and the retail trade. The same applies to people who put solar systems on the roof, insulate their windows or buy CO2-averse cars. |
Wenn 80 Millionen Deutsche in ein paar Monaten 30 bis 40 Mrd. Euro für klimaschonende Investitionen ausgeben und Millionen CO2-Schleudern ins Jenseits befördern, würde das in Sachen Klimaschutz einen Sprung auslösen, der sonst erst in Jahren möglich wäre. Ganz zu schweigen davon, dass es im Land der Schnäppchenjäger monatelang darum gehen würde, wie und wofür der Klimascheck am besten auszugeben ist. | | If 80 million Germans in a few months spend from 30 to 40 billion Euro for climate friendly investment and kill millions of CO2 emitters, in terms of climate protection that would trigger a jump, otherwise only possible in years. Not to mention that in the land of bargain hunters, for months klatsch would be about how and where spenmd the climate check best. |
In Amerika haben Einzelhändler schon vor Monaten geworben, dass jeder, der seinen Steuerscheck bei ihnen einlöst, noch einen Rabatt obendrauf erhält. So viel Werbung kann die Bundesregierung für den Klimaschutz gar nicht finanzieren. Wer weiß, ob Deutschlands Boulevardblätter auf Seite eins nicht rasch die Topliste der besten Klimascheckverwendungen veröffentlichen. | | In America, retailers have already advertised months ago that everyone has his tax check at them, gets a discount on top. So much advertising can the federal government not afford to protect the climate, as it gets for free that way. Who knows whether Germany Boulevard print on the frontpage not a Toplist of the best climate check uses. |
Noch fehlt einiges, um das deutsche Ziel eines Abbaus von 40 Prozent der CO2-Emissionen zu erreichen. Nach einer Klimascheck-Aktion wäre das abgehakt. Dagegen wirkt der übliche Einwand des Finanzministers eher absurd, dafür kein Geld zu haben. | | Still missing a lot to the German goal of a reduction of 40 percent of CO2 emissions. After a climate check action this would be done. On the other hand, the usual objection of the Minister of Finance rather is absurd, to have no money. |
,,Je länger wir mit dem CO2-Abbau warten, desto teurer wird es später", so Klimaexperte Jaeger. Reparieren wird teurer. Ähnliches gilt konjunkturpolitisch: Je früher die Regierung gegensteuert, desto eher lässt sich der Absturz noch verhindern. Wenn die Rezession da ist, werden dem Finanzminister rasch die Steuern fehlen, um die neuen Arbeitslosen zu bezahlen. Dann wirkt der Etatausgleich 2011 bald ohnehin wie ein schräger Traum. | | "The longer we wait with the CO2 reduction, the more expensive it gets later", climate expert Jaeger. Repair is more expensive. The same applies for the economic cycle: The sooner the government acts, the more it can still prevent the crash. When the recession is there, the Minister of Finance will soon lack the taxes to the new unemployed to pay for it. Then the budget balancing in 2011 anyway would be a diagonal dream. |